Sunday, March 28, 2010

Travail pratique-Redaction 2

Travail pratique pour Redaction 2: "Tu sauves la langue, tu sauves la culture". C'est la maxime favorite de James Domengeaux (l'homme politique à qui l'on doit la promotion du français dans les écoles en Louisiane dans les années 1970) - voir "Cadie et Acadie" p. 38. Analysez sa maxime par rapport à l'Acadie / la Cadie : Comment pourrait-on appliquer cette maxime à la situation en Acadie et / ou en Louisiane ? Quel rapport est-ce que les Acadiens ou les Cadiens maintiennent avec la langue française ? Comment ? Quelles sortes d'évolutions est-ce que le français a subi dans la région et quelles sortes d'efforts fait-on pour la garder ? Autrement dit, quelle est l'importance de la langue française pour les Acadiens / les Cadiens ?

La region qui m'interesse beaucoup est la Lousianne. En faisant le recherche pour ma presentation sur cette region j'ai trouve un nombre des articles tres interessants sur le lien entre la langue et l'identite des Cadiens en Lousianne. La situation en Lousianne est unique et fascinant a cause de le melange des gens la qui parle francais (ou une version de la francais!). On a les gens blancs, gens de couleur, gens, et les gens noirs, donc la langue francais existe dans les cercles differents. Dans ma recherche il a devenu tres clair que la langue francais joue un role tres importante pour les Cadiens parce qui'ils s'identifient avec leur langue plus que leur race. Donc je voit ici une situation tres unique est interessante parce que l'apparance physique (la couleur de la peau) n'est pas la moyen principal que les gens s'identifient. Je crois que cette situation est unique surtout dans les Etats-Unis parce que la race est tres visible aujourd'hui aux Etats. D'avoir un groupe des gens dans ce pays qui utilise la langue comme leur moyen d'identite et culture est quelque chose d'interesse. Ca me dit ainsi que parlant la langue est faisant partie dans la culture Cadien (ou Creole).

Si la langue est le vehicule pour la culture, la question du declin de la langue francais (ou ses versions) en Lousianne est donc quelque chose serieux de considerer. Je veut explorer comment l'identite--cadienne, francaise, creole--les toutes agit et change avec la disparation de la langue. Je veux explorer surtout la questions des generations, une question qui est addresse beaucoup dans mes sources de recherche et aussi dans nos textes de la classe. A cause de la domination de l'anglais, la plupart des gens en Lousianne qui parle le francais sont les gens plus agees et les jeunes ne parle le francais. Aujourd'hui, la langue francais est associe avec la pauvrate, mais en meme temps elle preserve la culture cadienne. C'est une paradoxe qui me concerne parce qu'il creer une grande question de l'identite. Le poeme "Je suis cadien" ont les lignes qui addresse la probleme de l'honte du francais et la lutte contre les forces aglophones: "Et on ne peak pas French on the school grounds/et ni anywhere else non plus/...Surtout pas avec les enfants./Faut jamais qu exu, ils passent leur temps de recess/A ecrire ces sacrees lignes...Faut pas qu'ils aient beson d'ecrire ca/Parce qu'il faut pas qu'ils parlent francais de tout./Ca laisse voir qu'on est rien que des Cadiens/Don't mind us, w'er just poor coonasses/Basse classe, faut cacher ca/Faut depasser ca/Faut parler en anglais/Comme des bons americains.

Je crois que ces lignes introduit comment la langue fait partie dans l'identite parce qu'on pense qu'etre "americain" et de parler l'anglais. Les jeunes aujourd'hui en Lousiane se voient surtout comme Afro-Americains, au lieu de l'identite creole, francaise, ou cadienne. Donc comment est-ce que cette breche entre les jeunes et leur parents et grands-parents jouera dans l'avenir?


Autres pensees plus generals sont que le role de la langue francais est surtour pour permettre les Cadiens de s'entendre avec leur racines, et elle les permettent de faire partir dans une plus grande population de francophones et avec leurs cousins du nord, les Acadiens. Le texte "Cadie et Acadie" dit que meme que cettes deux populations "ne se frequenterent presque pas, elles partagent toujours une langue et des traditions qu'elles s'efforcent de conserver et de transmettre." Donc ca montre que la langue les emene plus proche de leurs racines.

Aussi- Les Cadiens lutte pour la conservation de leur langue et de leur culture au milieu debat du francais vernaculair v. le francais internationale. Il est le francais orale que les Cadiens parlent et veulent de preserver, et avec qu'ils identifient. Le texte "Cadie et Acadie" parle du debat et "l'objectif commun" , qui est "la revitalisation du francais en Lousiane", quelles que soient les differences entre les deux langues. Je veut explorer peut-etre comment la perception de la langue creole comme une patois ou un dialect effect l'identite francais.

Sunday, March 21, 2010

La Franco-Americanie:


Comment est-ce que les Petits Canada (et les communautes franco-americaines aujourd'hui) semblent similaires aux communautes cadiennes en Louisiane (formation, histoire, raisons pour l'immigration, statut de la langue francaise, etc) ?

L’histoire des Petits Canada aux Etats-Unis m’a frappé comme très similaire de celle des cadiennes en Lousiane à cause de la situation de la langue. Comme les communautés francophones en Louisiane qui se lutte avec le rôle de la langue dans la vie quotidienne, académique, et religieuse, les Petits Canada se battent contre les forces de la langue anglaise et l’assimilation. Pour les deux groupes il est la maitrise et l’usage de la langue français qui les définissent. Puisque les groupes n’ont pas une terre physique pour eux-mêmes, ils ont uniquement les choses ambigües et insaisissables pour tenir comme les marques de l’identité. Donc il me semble que c’est pour cette raison que la langue est si importante comme la marque de l’identité : parce qu’elle est quelque chose assez tangible et facile de suivre. Autrement dit, il est facile de connaitre qui parle le français est si on ne le sait pas. Donc, l’usage de la langue n’est pas seulement un moyen pour une personne de savoir si il/elle-même fait partie dans le peuple francophone, mais aussi il est une façon pour les autres de le savoir. Les autres choses comme l’identité, la fois, ne sont pas facilement identifié par les autres.

Cependant, c’est cette caractéristique de la langue qui rend les situations dans la Louisiane et dans les communautés Petits Canada compliquées parce qu’au moment que le mélange des vies américaines et francophones acadiens a commencé, la langue est devenu une grande question surtout pour les gens des générations plus tardes. Il existe des gens aujourd’hui aux Etats-Unis qui soutiennent l’identité francophone qui ne parle que l’anglais. Donc, la question- qui a le droit de s’appelle un francophone ? Aujourd’hui la plupart des jeunes avec les racines francophones n’apprennent que le français à l’école- ainsi pour eux le français est un sujet de l’école, pas une partie de leur vie quotidienne. Quelles sont les implications de cette changement pour l’identité francophone?

Les deux communautés s’est développé dans les conditions difficiles : les changements de l’économie, de la situation politique, et les difficultés avec la place sociale dans la grande communauté des autres gens anglophones. Les deux groupes ont immigrés aux Etats-Unis pour les raisons typiques pour les immigrations ici : l’espoir pour une meilleure vie avec plus des occasions pour la travaille et de l’argent.


En quoi sont-ils uniquement "franco-americains" (et ainsi differents des Cadiens) ? Quelle est la situation de la langue francaise aujourd'hui dans les commuanutes franco-americaines ?

Mes commentaires sur le rôle de la langue française élargissent aux questions de la situation de son rôle aujourd’hui dans les communautés franco-américaines. Une caractéristique unique des « franco-américains » aujourd’hui est qu’ils ne parlent pas souvent le français. Donc, au contraire de la situation du créole en Louisiane que nous avons étudié, pour les franco-américains aujourd’hui leur identité « francophone » ne s’agit pas d’utilisation de la langue française.

Aujourd’hui les groupes comme le FAROG et l’ActFANE qui veut promouvoir la culture des ancêtres canadiens français, mais l’article note que « les Petits Canada ayant complètement disparu » alors le peuple franco-américain « se concentre sur la recherche plus personnelle et individuelle de son identite » (p. 90). Ça m’indique que l’identité franco-américan n’est plus quelque chose d’une identité grande pour faire partie dans une groupe, mais il est un voyage plus personnel quand les gens doivent recherche leur propres racines est se lutte pour retrouver leur identité français. J’ai trouvé très intéressant que la tendance de recherche cette identité « se traduit par une passion pour la généalogie. »